第十九章 竞技场上的格斗
惭渐地,我恢复了镇静。我再一次试图从看守身上取下钥匙。但是,当我伸手在黑暗中寻找尸体时,我惊恐地发现尸体不在那儿了。顿时,我明白了一切。 这些眼睛熠熠发亮的东西抢走....
惭渐地,我恢复了镇静。我再一次试图从看守身上取下钥匙。但是,当我伸手在黑暗中寻找尸体时,我惊恐地发现尸体不在那儿了。顿时,我明白了一切。 这些眼睛熠熠发亮的东西抢走....
我在那里等了坎托斯·坎足足有两天,但他始终没有来。我便朝西北方向步行出发了。他曾告诉我,沿北方向走下去,可以到达最近的一条运河,我唯一的食物来自植物的液体。这些植物....
在往佐丹加去的路上,我看到了很多奇怪有趣的事。在我停留的几所农舍里,我又了解到巴尔苏姆人在生活方式和习惯方面的一些有趣的事。 火星上农场的供水是这样解决的:冰峰融化....
皇宫总管已接到指令,将我安排在靠近国王本人的地方。国王在战时一直处于遭人暗杀的极大危险中,因为战争中人人平等的准则,似乎成了火星上冲突的全部道德规范。 因此他直接陪....
我也顾不得躲躲藏藏,一路赶到了住所附近,我感到准能在那儿找到坎托斯·坎。当靠近那幢楼房时,我变得比较当心了,因为我判断,而且很准确,那地方会有人守着。几个穿金属便服....
大约中午时分,我低空飞越了火星远古时代一个一片死寂的大城市,当我接着掠过前面的平原时,面前出现了几千名陷于激战中的绿武士。我才看见他们,一排炮弹就向我射来,由于瞄....
我站在巨大的城门边。城门打开后,我的五十名撒克人由塔斯·塔卡斯带领着,骑在马上冲了进来。我领他们到了皇宫的墙边,我不用人帮助,轻而易举地爬了进去。但进人皇宫后,我在....
不久,塔斯·塔卡斯和坎托斯·坎回来报告说,佐丹加已被彻底击溃了。它的军队不是被摧毁,就是被俘,已无力再作任何抵抗。尽管跑了几艘战舰,但上千只战舰和商船都已在撒克人的....
十天来,撒克各部落和他们的监军受到了热情的款待。然后,他们满载着贵重的礼物,在由莫斯·卡杰克带领的一万士兵的护送下回到了自己的国土。赫里安姐妹城的首领带着一组贵族一....
当我重新睁开眼睛时,天已经黑了。奇怪而又硬梆梆的服装裹着我的全身。 我从地上坐了起来。立即,这些衣服如粉末似地掉了下来。 我把自己浑身上下摸了一遍。不错,我从头到脚确....